Моя фотография
Имя:
Местоположение: Воронеж, Russia

В 1980 году окончила ВГУ по специальности прикладная математика и 12 лет проработала старшим инженером-программистом в ОКБ. Ведущим инженером поработать не успела – увлеклась английским языком, поступила на курсы при ВГУ для специалистов, направляемых в зарубежные страны, окончила их с отличием. С тех самых пор и занимаюсь собственными проектами на свой страх и риск. Четыре мои книги вышли небольшими тиражами. Странно, но не разбогатела. :))) Блог с описаниями моих книг: http://ekosareva.blogspot.com/. Адрес URL открытой галереи: http://picasaweb.google.com/ekosareva. Перевожу, сочиняю стихи, придумываю детские игры, рисую и фотографирую, оформляю свои работы в Worde, Photoshope, QuarkXPresse. Живу, творю, надеюсь еще на что-то. :-)

понедельник, 18 июня 2007 г.

Русско-Английский тематический словарь. Большая игротека.

Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 2003. - 392 с. (А4 формат), более 1750 рис. (первое издание)

Web-альбом и слайдшоу некоторых страниц Словаря можно посмотреть здесь:
http://picasaweb.google.com/EKosareva/hLoOaH

Краткое описание

Эта книга - три в одном: словарь, учебник и рабочая тетрадь одновременно.
Главная особенность книги – простота работы с ней.
Эта книга – зубрёжник, в котором собран не только полезный, но и интересный материал для заучивания: слова, фразы, стихи и пословицы.
Одновременно, это «инструмент», превращающий зубрёжку в игру.

Какими бы пособиями Вы не пользовались, заучивание – основной способ изучения языка, особенно в начале пути. Выбирая пособия, подумайте, пригодятся ли Вам в жизни тексты, представленные в них.
Каждый ребенок вступает на тяжкий путь познания с легких детских стишков. Это известно всем и не требует доказательства. Будем же использовать народный многовековой педагогический опыт, а не мучить детей надуманными бездарными текстами. Рифма и ритм, звуковые и конструктивные повторы, загадки и дразнилки – все это способствует процессу запоминания, развитию памяти и речи. Стихи и пословицы, распределенные здесь по темам, пригодятся Вам в общении, позволят блеснуть любовью и знанием поэзии, юмора и народной мудрости.
Эта книга предлагает Вам естественный процесс изучения языка – детский фольклор, пословицы, игры на закрепление слов. Этот путь проходит каждый ребенок, в какой бы языковой среде он ни рос.
  • Словарь этот тематический. В нем представлены все основные темы из повседневной жизни. Для каждой темы есть словарная страничка, кроссворд, антикроссворд, игры и стихи.
  • Словарь этот игровой. Для закрепления лексики в нем используются кроссворды, лексические игры, игры с пословицами, игры со стихами.
  • Этот словарь богато иллюстрирован. Рисунки к кроссвордам включат Вашу ассоциативную память и помогут запомнить слова.
  • Он прост в использовании. В кроссвордах и лексических играх закрепляются только те слова, которые были на словарной страничке в начале темы.
    Для каждого кроссворда дан антикроссворд в конце книги.
  • Что такое антикроссворд?
    Это специально изобретенный для этой книги тип кроссворда, уже заполненного словами, который надо разобрать в обратную сторону, переведя английские слова на русский язык.
  • В лексических играх Вашими помощниками будут герои русских народных сказок, знакомые вам с раннего детства.
  • Для игр с пословицами здесь же даны ключи для самопроверки.
  • По каждой из тем приведено достаточно много стихов.
    Поэзия дает два прекрасных инструмента для запоминания слов.
    Это рифма и ритм.
    Вспомните свое детство!
    Считалки, дразнилки, скороговорки, загадки, сказки.
    С них начинается путь ребенка в изучении своего родного языка.
    И почему-то об этом часто забывают в скучных учебниках.
  • Много здесь смешных стишков. Этот словарь просто "нафарширован" юмором, и знаменитым английским и колоритным русским.
    Здесь Вы найдете целую "сеть источников, ручейков и речек" юмора, целое море юмора!
    Смех – отличный помощник в изучении языка!

Для кого эта книга?


Для детей и взрослых. Прежде всего, для детей – с первого года обучения языку и до выучивания всего представленного в ней материала (возможно, до последнего курса вуза).
Этот учебник двуязычный, поэтому он в равной степени интересен, как для русских и понимающих русский язык и изучающих английский язык, так и для англо-говорящей публики, интересующейся русским языком.
Словарь может стать прекрасным подарком для детей и взрослых разной национальности с разным спектром интересов – от лексического минимума до народной мудрости и поэзии.

История создания книги.

Я серьезно занялась изучением английского языка в зрелом возрасте, мне было уже за тридцать. Поэтому я осознавала сам процесс обучения и могла помечтать о том, чего мне действительно не хватает для изучения языка.

  • А не хватало мне хорошего русско-английского тематического словаря.
  • Второй проблемой было - как учить слова? Нет более эффективного пути, чем игра.
    Поэтому в этой книге так много игр. Они настолько просты, что любой педагог может по ходу дела придумывать и свои игры на усвоение представленного в книге материала.
  • Случайно мне попалась в руки книга стихов Матушки Гусыни. Познакомившись с английской народной поэзией, я пришла в полный восторг. Это то самое, с чего надо начинать и детям и взрослым. Учить всё! Наизусть! Учеба должна быть радостной, она должна вернуть Вас в детство! Там, в детстве, процесс накопления словарного запаса и познания языка у каждого из нас шел в сотни раз интенсивнее, чем в более зрелом возрасте, во многом благодаря стихам и сказкам.
  • Позже я заинтересовалась английскими пословицами. Наверное, потому что переводить их намного сложнее, чем обычный текст. Встречая пословицу в тексте, ее надо почувствовать, перевести, понять и найти русскую пословицу, выражающую ту же мысль. Соответствие русских и английских пословиц редко бывает точным. Работа по переводу пословиц очень интересна, она активизирует мышление и обогащает речь. Игры с пословицами полезны для детей и взрослых, изучающих любой иностранный язык. Ребенок будет гулять по этому «полю», собирая «цветочки», а взрослого, возможно, заинтересуют и «целебные корешки», в зависимости от способностей и интереса к народной мудрости. Попробуйте сами подобрать русский эквивалент к английской пословице. Это не просто! Поройтесь в сборнике В. Даля, например. Такая работа-игра заставляет думать
    над словом, вникать в его глубинный смысл и обогащает речь народной мудростью.

    Вот так мой Словарь слой за слоем обрастал материалом:
  • Русско-английский тематический словарь.
  • Кроссворды.
  • Лексические игры на усвоение слов.
  • Поэтические странички.
  • Игры с пословицами.
В завершение работы я добавила в конце Словаря:

  • мини-разговорник «Поезд общения», содержащий минимум фраз на каждый день;
  • словарь крылатых сравнений;
  • словарь пословиц.
Дополняют книгу:

  • англо-русский алфавитный словарь с транскрипциями;
  • антикроссворды;
  • словарь наречий;
  • словарь неправильных глаголов.
После выхода первого издания, я не прекращала работу над ним, в результате чего он довольно сильно изменился:

  • Параллельно английской народной поэзии я добавила русскую соответствующей тематики. Теперь этот словарь в равной степени интересен также изучающим русский язык.
  • Для всех слов в англо-русском алфавитном словаре есть теперь транскрипции.
  • Добавила словарики наречий и неправильных глаголов.
  • Сделала новую верстку в QuarkXPresse с рисунками Н. Н. Акиньшиной.
  • По большинству тем есть теперь полный набор страниц: словарная, игровая, поэтическая.

Что из этого получилось? Судите сами!
Если у Вас будет время и желание, поделитесь со мной Вашими впечатлениями, замечаниями и предложениями!

Ярлыки: ,

Комментарии: 5:

Blogger Елена Косарева сказал(а)...

Этот комментарий был удален автором.

19 июня 2007 г. в 05:57  
Anonymous Анонимный сказал(а)...

Этот комментарий был удален администратором блога.

4 ноября 2009 г. в 00:59  
Blogger Елена Косарева сказал(а)...

И как это понимать?

23 ноября 2009 г. в 22:52  
Blogger Елена Косарева сказал(а)...

Извините, не хотела Вас обидеть, но анонимных комментариев непонятного мне содержания больше не будет.

Возможно, Вы, и правда,
хотели мне помочь...
Аноним с маскарада,
нас больше не морочь!

9 декабря 2009 г. в 12:49  
Anonymous Анонимный сказал(а)...

Логотип мне нравится:)

4 марта 2010 г. в 19:12  

Отправить комментарий

Подпишитесь на каналы Комментарии к сообщению [Atom]

<< Главная страница