Русско-Английский тематический словарь. Большая игротека.
Web-альбом и слайдшоу некоторых страниц Словаря можно посмотреть здесь:
http://picasaweb.google.com/EKosareva/hLoOaH
Краткое описание
Главная особенность книги – простота работы с ней.
Эта книга – зубрёжник, в котором собран не только полезный, но и интересный материал для заучивания: слова, фразы, стихи и пословицы.
Одновременно, это «инструмент», превращающий зубрёжку в игру.
Эта книга предлагает Вам естественный процесс изучения языка – детский фольклор, пословицы, игры на закрепление слов. Этот путь проходит каждый ребенок, в какой бы языковой среде он ни рос.
- Словарь этот тематический. В нем представлены все основные темы из повседневной жизни. Для каждой темы есть словарная страничка, кроссворд, антикроссворд, игры и стихи.
- Словарь этот игровой. Для закрепления лексики в нем используются кроссворды, лексические игры, игры с пословицами, игры со стихами.
- Этот словарь богато иллюстрирован. Рисунки к кроссвордам включат Вашу ассоциативную память и помогут запомнить слова.
- Он прост в использовании. В кроссвордах и лексических играх закрепляются только те слова, которые были на словарной страничке в начале темы.
Для каждого кроссворда дан антикроссворд в конце книги. - Что такое антикроссворд?
Это специально изобретенный для этой книги тип кроссворда, уже заполненного словами, который надо разобрать в обратную сторону, переведя английские слова на русский язык. - В лексических играх Вашими помощниками будут герои русских народных сказок, знакомые вам с раннего детства.
- Для игр с пословицами здесь же даны ключи для самопроверки.
- По каждой из тем приведено достаточно много стихов.
Поэзия дает два прекрасных инструмента для запоминания слов.
Это рифма и ритм.
Вспомните свое детство!
Считалки, дразнилки, скороговорки, загадки, сказки.
С них начинается путь ребенка в изучении своего родного языка.
И почему-то об этом часто забывают в скучных учебниках. - Много здесь смешных стишков. Этот словарь просто "нафарширован" юмором, и знаменитым английским и колоритным русским.
Здесь Вы найдете целую "сеть источников, ручейков и речек" юмора, целое море юмора!
Смех – отличный помощник в изучении языка!
Для кого эта книга?
Для детей и взрослых. Прежде всего, для детей – с первого года обучения языку и до выучивания всего представленного в ней материала (возможно, до последнего курса вуза).
Этот учебник двуязычный, поэтому он в равной степени интересен, как для русских и понимающих русский язык и изучающих английский язык, так и для англо-говорящей публики, интересующейся русским языком.
Словарь может стать прекрасным подарком для детей и взрослых разной национальности с разным спектром интересов – от лексического минимума до народной мудрости и поэзии.
История создания книги.
Я серьезно занялась изучением английского языка в зрелом возрасте, мне было уже за тридцать. Поэтому я осознавала сам процесс обучения и могла помечтать о том, чего мне действительно не хватает для изучения языка.
- А не хватало мне хорошего русско-английского тематического словаря.
- Второй проблемой было - как учить слова? Нет более эффективного пути, чем игра.
Поэтому в этой книге так много игр. Они настолько просты, что любой педагог может по ходу дела придумывать и свои игры на усвоение представленного в книге материала. - Случайно мне попалась в руки книга стихов Матушки Гусыни. Познакомившись с английской народной поэзией, я пришла в полный восторг. Это то самое, с чего надо начинать и детям и взрослым. Учить всё! Наизусть! Учеба должна быть радостной, она должна вернуть Вас в детство! Там, в детстве, процесс накопления словарного запаса и познания языка у каждого из нас шел в сотни раз интенсивнее, чем в более зрелом возрасте, во многом благодаря стихам и сказкам.
- Позже я заинтересовалась английскими пословицами. Наверное, потому что переводить их намного сложнее, чем обычный текст. Встречая пословицу в тексте, ее надо почувствовать, перевести, понять и найти русскую пословицу, выражающую ту же мысль. Соответствие русских и английских пословиц редко бывает точным. Работа по переводу пословиц очень интересна, она активизирует мышление и обогащает речь. Игры с пословицами полезны для детей и взрослых, изучающих любой иностранный язык. Ребенок будет гулять по этому «полю», собирая «цветочки», а взрослого, возможно, заинтересуют и «целебные корешки», в зависимости от способностей и интереса к народной мудрости. Попробуйте сами подобрать русский эквивалент к английской пословице. Это не просто! Поройтесь в сборнике В. Даля, например. Такая работа-игра заставляет думать
над словом, вникать в его глубинный смысл и обогащает речь народной мудростью.
Вот так мой Словарь слой за слоем обрастал материалом: - Русско-английский тематический словарь.
- Кроссворды.
- Лексические игры на усвоение слов.
- Поэтические странички.
- Игры с пословицами.
- мини-разговорник «Поезд общения», содержащий минимум фраз на каждый день;
- словарь крылатых сравнений;
- словарь пословиц.
- англо-русский алфавитный словарь с транскрипциями;
- антикроссворды;
- словарь наречий;
- словарь неправильных глаголов.
- Параллельно английской народной поэзии я добавила русскую соответствующей тематики. Теперь этот словарь в равной степени интересен также изучающим русский язык.
- Для всех слов в англо-русском алфавитном словаре есть теперь транскрипции.
- Добавила словарики наречий и неправильных глаголов.
- Сделала новую верстку в QuarkXPresse с рисунками Н. Н. Акиньшиной.
- По большинству тем есть теперь полный набор страниц: словарная, игровая, поэтическая.
Что из этого получилось? Судите сами!
Если у Вас будет время и желание, поделитесь со мной Вашими впечатлениями, замечаниями и предложениями!
Ярлыки: предложение издательствам, русско-английский тематический словарь
Комментарии: 5:
Этот комментарий был удален автором.
Этот комментарий был удален администратором блога.
И как это понимать?
Извините, не хотела Вас обидеть, но анонимных комментариев непонятного мне содержания больше не будет.
Возможно, Вы, и правда,
хотели мне помочь...
Аноним с маскарада,
нас больше не морочь!
Логотип мне нравится:)
Отправить комментарий
Подпишитесь на каналы Комментарии к сообщению [Atom]
<< Главная страница